Вы знаете, может быть про город Хайфу? Так одна знакомая мне кашерная барышня добралась до земли обитованной в том порту. И знаете, что она мне потом сказала? Вы не поверите её патриотизму! Тем не менее!
- Представляешь! Меня держали в обезъяннике, как какуюто палестинскую террористку! Два часа! Дая в жизнь не поеду туда больше! ))) Представте такое обращение с тонкими струнами души той, которая в Москве смогла купить своей дочери должность зама поликлиники! )))
Но это Хайфа! Город придурков, где в каждом прохожем без автоматического карабина и камуфляжа видят потенциального террориста!.))) Ну не повезло знакомой попасть в другой город. Бывает.
Каждый культурный человек знает, что все законы Израэля пишутся вначале на русском, а потом переводятся на иврит - это норма! А тут вам писать ничего не надо! Берёте и переводите! Бросаете в массы идею учить иврит по методу Франка и вот вам основание для того чтобы на каждом километре ЖД Израэля из всех 666 её километров начали читать произведения Каменистого. Самый странный Нуб и далее ещё две книги из серии. Это хороший проект напомнить жителям, кто они и откуда. Или вы не в курсе того, что вскоре Израэль закроют как проект, а всех его жителей переселят в Крым? Караимы против, но кто их будет слушать? Поверьте, что вскоре иврит станет государственным языком Республики Крым. И даже пятикнижие Моисея не поможет гоям увильнуть от изучения осударственного языка.
Поймите, что поход по Синайской пустыне окончен и в июле текущего года всем жителям Израэля предложат перебраться в Крым, что самые продвинутые уже делают. Или придётся умереть. Думаю вы знакомы с историей Массад? Очень героическая история! Иудеи, чтобы не сдаться римлянам в плен и не стать рабами мужественно перерезали всех своих соплеиенников. Спаслось всего несколько человек, а прочихубили. Примерно так будет и сейчас - технология одобрена и опробована! Кто не уедет в Крым, тех перережут, чтобы они не попали в руки арабам и прочим врагам. Хамазу, например.
Так что потребность в книжке с переводом с русского на иврит есть огромная потребность!
Не примите мои исторические обзоры, как совет, однако, у меня есть уверенность, что найдутся умные люди, которые поймут правильно правильность перевода Каменистого на иврит.